「통번역교육연구」 원고 작성 방법 (투고규정) |
1. 논문의 내용은 반드시 통번역 교육 및 통번역학과 관련된 참신하고 창의적인 내용이어야 한다. |
2. 원고는 우리말이나 영어로 작성한다. |
3. 인용문의 출처를 밝힐 때는 각 쪽 하단에 다는 주석 대신에 인용문 끝에 괄호를 하고, 그 속에 필요한 정보만을 간단명료하게 표기하고 (예: Smith 1985), 논문 말미에 <참고문헌>(References)을 첨부해서 완전한 출전을 밝힌다. |
4. 인용문의 출처를 밝히는 외에 주석을 꼭 필요로 하는 경우에는 각 연 하단에 각주를 원칙으로 한다. |
5. 우리말 논문의 경우 다음 사항을 별도로 준수한다. |
① 인명, 지명, 책명과 같은 고유명사와 꼭 필요한 경우에는 괄호 속에 한자나 원어를 중복해서 표기할 수 있다. 단, 해당 외국어의 모학회에서 고유명사나 인용문을 우리말 없이 원어로만 표기할 경우에는 그에 따를 수 있다. |
② 논문 끝에 15행 정도의 한글 혹은 영문초록을 첨부한다. |
③ 책 이름은 「 」, 논문이나 단편은 기호 없이. 그리고 본문 중의 각종 인용은 “ “, 강조는 ’ ‘로 표시한다. |
6. 본문과 각주에서 언급된 문헌은 APA style에 따라 표기하며, 반드시 참고문헌에서 밝힌다. 그러나 언급되지 않은 문헌은 참고문헌에 포함시키지 않는다. 본 문에서 언급되는 문헌표기는 다음의 예를 참고로 한다. |
예: 1) 간접 인용: (아래 ①②③⑥의 경우에 쪽수는 괄호 안에 표기할 수 있다. |
① 단일 저자: |
House(1980)에 따르면... House(1980) stated that... In Zamel’s(1982) study...(p. 201) |
② 저자 2명: 한글저자는 '과와'로 연결하며 외국어 저자는 문장 내에서는 ‘and’ 로, 괄호 안에서는 ‘&’으로 연결한다. |
최정화와 정연일(1997)의 보고서에 따르면... ...라고 보고되고 있다(최정화와 정연일, 1997) Harris and Sherwood(1978) suggested that... ...was suggested(Harris & Sherwood, 1978) |
③ 저자 3명 이상: 처음 인용할 때는 저자의 성을 모두 쓰고, 두 번째 인용부터는 한글저자의 경우는 ‘(저자) 외 3인'으로, 외국저자의 경우는 ‘(author) et al.’로 표기한다. |
정길정, 민찬규, 박매란(1999)은...(처음 인용) 정길정 외 2인(1999)은...(두 번째 인용부터) Cook, Smith, and Lalljee(1974) asserted that ...(처음 인용) Cook et al.(1974) asserted that...(두 번째 인용부터) |
④ 연구 2편 이상 인용: 가나다 또는 알파벳 순으로 나열하며 세미콜론으로 분류한다. 한글저자와 외국어 저자를 함께 인용하는 경우에는 한글저자부터 먼저 나열한다. |
...담화 중심의 언어이다(박승윤, 1991: 채완, 1991). |
⑤ 동일저자의 연구를 2편 이상 인용: 연도순으로 나열하며, 같은 연도일 경우는 연도 다음에 a, b, c를 사용한다. |
(최정화, 1997, 1998) (Bloom, 1987, 1987b) |
⑥ 인터뷰, 전화, 이메일 등 개인적 대화 내용은 본문 내에서는 날짜와 함께 인용할 수 있지만 참고문헌에는 명시하지 않는다. |
2) 직접 인용: (아래 ①②의 경우는 인용부분을 따옴표 안에 넣고 괄호 안에 쪽수를 반드시 명시한다.) |
① 단일 쪽수 |
House(1980)에 따르면, “번역능력은 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에 이어 제 5의 기본 외국어 능력을 말한다" (p.20). |
② 여러 쪽수 |
House(1980)에 따르면, “번역능력은 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에 이어 제 5의 기본 외국어 능력을 말한다” (pp.20-21). |
③ 인용문의 단어가 40단어 이상일 경우 줄을 바꾸어 인용하며 맨 마지막 마침표 다음에 한 자 띄고 괄호 안에 쪽수를 명시한다. |
3) 문헌에서의 이차적 인용: |
문헌에서 인용되었지만 본인이 직접 읽지 않은 경우 즉 secondary source 를 인용하는 경우에는 괄호 안에 'as cited in ...'하고 원저(original work)를 표기하며, 참고문헌에서는 괄호 안의 원저만 제시한다. |
In Seidenberg and McClelland's study (as cited in Coltheart. Curtis, Atkins, & Haller, 1993).... |
7. 참고문헌은 APA style을 적용하며, 한국어문헌, 동양문헌, 서양문헌의 순으로 배치하고, 한국어문헌과 동양문헌은 가나다 순, 서양 문헌은 알파벳순으로 나열 한다. |
예: 1) 저서: 한국어문헌의 저서명은 겹낫표로 표시하고, 서양문헌의 저서명은 이텔릭체로 표시한다. 영문 저서명은 매 단어의 첫 글자를 대문자로 한다. |
최용재. (1982). 「외국어 교습의 원리」. 서울: 고려원. |
Radford. A. (1988). Transformational Grammar. New York: Cambridge University Press. |
2) 학술지: 한국어문헌의 학술지명은 겹낫표로 표시하고, 서양문헌의 학술지명은 이탤릭체로 표시한다. 영문 학술지명은 매 단어의 첫 글자를 대문자로 한다. |
김충회. (1989). 현행 KS 완성형 한글 코드의 문제점. 『국어생활』 18. 167-189. |
Horwitz. E.K., & Young, D. J. (1986-1). Preliminary Evidence for the Reliability and validity of a Foreign Language Anxiety Scale. TESOL Quarterly 20, 559-562. |
3) 편저: 편저의 제목은 겹낫표로 표시로 하며 제목과 부제목의 첫 글자만 대문자로 한다. 장이나 논문이 발췌된 쪽수를 괄호 안에 기재한다. 저자명은 ‘성, 이름(이니셜)’ 순으로 하며, 편저된 책 자체의 경우는 ‘성, 이름’순으로 한다. 단일저자 편저는 ‘Ed.’를 복수저가 편자는 ‘Eds.’로 표기한다. |
이화자. (1999). 어휘지도의 효율적인 방안. 이홍수 (편저). 「영어 교수ㆍ학습방법론」. 서울: 한국문화사, 185-204. |
Gerver. D. (1976). Empirical Studies of Simultaneous Interpretation: A Review and A Model. In R. Brislin (Ed.). Translation: Applications and Research. New York: Gardner Press, 165-207. |
4) 학회지에 게재 예정인 논문: |
나경희. (출판예정). Investigation of English language learners’ reading comprehension behaviors through literature study. Foreign Languages Education. |
5) 미출판 학위논문: 논문의 제목은 낫표로 한다. |
유귀옥. (1997). 「성인 학습자의 자기주도성과 인구학적 사회심리학적 변인 연구」. 박사학위논문. 서울대학교. |
6) 보고서: |
최정화. 정연일. (1997). 번역교육 및 번역연구 발전을 위한 연구보고서. U.N.E.S.C.O. 한국위원회. |
7) 인터넷 자료: 책이나 학술지의 양식을 따르며 ‘Retrieved 날짜 from 출처’와 같이 자료를 구한 날짜와 출처를 명시한다. |
Degelman.D., & Harris, M. L. (2000). APA style essentials. Retrieved May 18, 2000, from Vanguard University, Department of Psychology Web site: http://www.vangauard.edu/faculty/ddegelman/index.cfm?doc_id=796 (웹문서) |
8) 번역되거나 재출판된 경우: 본문 내에서는 연도를 모두 명시한다. (예: Laplace, 1814/1951) |
Laplace, P. S. (1951). A Philosophical essay on probabilities (F. W. Truscott & F. L. Emory. Trans.). New York: Dover. (Original work published 1814) |
9) 동일저자의 동일연도의 논문을 다수 인용할 경우: 연도 다음에 a. b. c,... 로 순서를 매긴다. |
10) 서평: Baumesiter. R.F. (1993). Exposing the self-knowledge myth [Review of the book The self-knower: A hero under control]. Contemporary Psychology. 38. 466-467. |
8. 논문의 길이는 원고지 100매 이내(A4용지 15매 내외)로 하되, <한글 2.1> 이상으로 다음과 같은 요령에 의거 작성한다. |
① 글자모양 - 글꼴 신명조 / 장평 : 10 / 자간 0 / 크기: 10포인트 (단, 별도 인용문과 주석은 9포인트) |
② 문단모양 - 여백: 0 / 오른쪽여백: 0 / 줄간격 : 180 / 정렬방식: 혼합 |
③ 여백 주기 - 위쪽: 40 / 아래쪽: 40 / 왼쪽: 40 / 오른쪽: 40 머리말: 2.7 / 꼬리말: 12.7 |
④ 논문제목은 크기를 14로 하고 한줄 띄운 뒤 우측에 필자명(글자크기: 11)을 기입하되 필자명 글자당 간격은 3space로 한다. |
⑤ 본문 중 인용문(크기 신명조 9)은 본문에서 한 줄 띄우고 작성하며 줄간격은 150, 문단모양은 왼쪽 및 오른쪽 여백을 각각 5로 한다. |
⑥ 기타 글자크기 - 장(Chapter) 제목: 12 / 절 제목: 11 소제목 10 / 각주: 글자 9. 줄간격 150 |
9. 원고를 제출할 때는 반드시 컴퓨터 디스켓과 함께 출력원고 3부를 제출하되 소정의 심사료(편당 6만원)를 함께 납부해야 한다. |
10. 제출된 논문은 편집위원회의 심사를 거쳐 게재 여부를 결정하고 이를 집필자에게 통지한다. |
11. 논문을 포함하여 출판된 원고의 저작권은 한국통번역교육학회가 소유한다. |
12. 논문의 게재가 확정되면 논문 1편당 20 만원의 게재료를 납부하여야 한다. 단 연구비 수혜 논문은 30만원, 전임교수 투고 논문은 2만원, 일반논문은 1만원을 학회지원으로 부담한다. |
13. 논문 분량은 20면 이내로(200자 원고지 100매 분량)한다. 초과시 1면당 1만원을 추가 부담한다. |
논문작성 예시 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|